図書館へ購入を依頼する

このページのリンク

Translanguaging for Empowerment and Equity : Language Practices in Philippine Education and Other Public Spaces / edited by Maria Luz Elena Nabong Canilao, Robin Atilano De Los Reyes

資料タイプ 電子ブック
1st ed. 2023.
出版者 (Singapore : Springer Nature Singapore : Imprint: Springer)
出版年 2023
大きさ XXII, 278 p. 43 illus., 24 illus. in color : online resource

所蔵情報を非表示

URL
教育図:電子ブック
OB0037153 国立教育政策研究所職員限定で利用できます

書誌詳細を非表示

一般注記 Foreword and Introduction -- Preface -- PHILIPPINE EDUCATION -- Chapter 1 Prospects for translingual pedagogy in MTBMLE -- Chapter 2 Translanguaging in multicultural classrooms: Discoveries, dilemmas, and directions -- Chapter 3 Assessing language attitudes towards translanguaging of young adult learners in a multilingual setting -- Chapter 4 Translingual practices in English language teaching: Investigating a Philippine HEI setting -- Chapter 5 A space for myself and my language: University students’ translanguaging practices and agency -- Chapter 6 Translanguaging in transgressive schoolscapes in the Philippines -- OTHER PUBLIC SPACES -- Chapter 7 Translanguaging in local language-medium news broadcasts in Southern Philippines -- Chapter 8 Translanguaging in the Zamboangueño multilingual context: Maintaining objectivity in radio broadcast news interviews -- Chapter 9 Translanguaging in Linguistic Landscapes of Philippine Regional Trial Courts: A Qualitative Inquiry -- Chapter 10 The role of local languages in public spaces: Investigating the functions of translanguaging in Eucharistic celebrations -- Translanguaging and Promoting Linguistic Human Rights -- Chapter 11 Translanguaging as grassroot multilingualism: Towards equitable multilingualism for all -- Chapter 12 Investing in translanguaging practices and claiming the right to speak -- Summary and Conclusion
This book investigates how translanguaging is employed for pedagogical purposes and describes how speakers use translanguaging in specific multilingual contexts. It examines the beliefs and perceptions that shape translanguaging in different public spaces and interrogates the notion of translanguaging through the lens of various Philippine public spaces. This book also focuses on the breakthroughs that may be achieved through translanguaging in the academic field and other domains. It presents studies conducted in the Philippines, a multilingual and post-colonial setting where many multilingual speakers engage in translanguaging practices while recognizing the significance of each language in their communication repertoire in expressing their ideas and identities. It provides insights and knowledge on the current language practices in basic and tertiary education and offers more information about the crucial role of translanguaging in the government, media, and church domains in the Philippines. While this book mainly covers the use of translanguaging in various domains in the Philippines, it remains relevant to other multilingual societies around the world. Being a highly multilingual society, the Philippines serves as a global case study for understanding multilingualism. This book demonstrates how blocks to translanguaging may be overcome and explores possibilities that may be considered in introducing it as an effective pedagogical and communication tool. It emphasizes the importance of recognizing the translingual paradigm as a strong force that has been adopted by multilingual language users to promote empowerment and equity.
HTTP:URL=https://doi.org/10.1007/978-981-99-8589-0
著者標目 Canilao, Maria Luz Elena Nabong editor
De Los Reyes, Robin Atilano editor
SpringerLink (Online service)
件 名 LCSH:Language and languages -- Study and teaching  全ての件名で検索
LCSH:Education and state
LCSH:Teachers -- Training of  全ての件名で検索
FREE:Language Teaching and Learning
FREE:Educational Policy and Politics
FREE:Teaching and Teacher Education
分 類 LCC:P51-59.4
DC23:418.0071
書誌ID EB16355399
ISBN 9789819985890

 類似資料